| Svenska (1917)Och när Elisa kom in i huset, fick han se att gossen låg död på hans säng.Dansk (1917 / 1931) Og da Elisa var kommet ind i Huset, saa han Drengen ligge død paa Sengen.Norsk (1930) Og da Elisa kom til huset, fikk han se at gutten lå død på hans seng.
|  | 
2 Kungaboken 4:21 Men hon gick upp och lade honom på gudsmannens säng och stängde igen om honom och gick ut. 2 Kungaboken 4:31 Men Gehasi hade redan gått före dem och lagt staven på gossens ansikte; dock hördes icke ett ljud, och intet spår av förnimmelse kunde märkas. Då vände han om och gick honom till mötes och berättade det för honom och sade: »Gossen har icke vaknat upp.» 2 Kungaboken 4:33 Då gick han in och stängde igen dörren om dem båda och bad till HERREN.
|
| |
|