2 Korinthierbrevet 8:6
<< 2 Korinthierbrevet 8:6 >>
Svenska (1917)
Så kunde vi uppmana Titus att han skulle fortsätta såsom han hade begynt och föra jämväl detta kärleksverk bland eder till fullbordan.

Dansk (1917 / 1931)
saa at vi opfordrede Titus til, ligesom han forhen havde begyndt, saaledes ogsaa til at tilendebringe hos eder ogsaa denne Gave.

Norsk (1930)
så vi bad Titus at likesom han før hadde begynt, således skulde han fullende hos eder også dette kjærlighetsverk.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 8:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς τὸ παρακαλέσαι ἡμᾶς Τίτον, ἵνα καθὼς προενήρξατο οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ εἰς ὑμᾶς καὶ τὴν χάριν ταύτην.

2 Corinthians 8:6 New American Standard Bible (© 1995)
So we urged Titus that as he had previously made a beginning, so he would also complete in you this gracious work as well.


Apostagärningarna 24:17 Så kom jag nu, efter flera års förlopp, tillbaka för att överlämna några allmosor till mitt folk och för att frambära offer.
Romabrevet 15:25 Men nu far jag till Jerusalem med understöd åt de heliga.
2 Korinthierbrevet 2:13 men jag fick ingen ro i min ande, ty jag fann icke där min broder Titus. Jag tog då avsked av dem som voro där och begav mig till Macedonien.
2 Korinthierbrevet 8:10 Det är allenast ett råd som jag härmed giver. Ty detta kan vara nyttigt för eder. I voren ju före de andra -- redan under förra året -- icke allenast när det gällde att sätta saken i verket, utan till och med när det gällde att besluta sig för den.
2 Korinthierbrevet 8:16 Gud vare tack, som också i Titus' hjärta ingiver samma nit för eder.
2 Korinthierbrevet 8:17 Ty han mottog villigt vår uppmaning; ja, han var så nitisk, att han nu självmant far åstad till eder.
2 Korinthierbrevet 8:19 dessutom har han ock av församlingarna blivit utvald att vara vår följeslagare, när vi skola begiva oss åstad med den kärleksgåva som nu genom vår försorg kommer till stånd, Herren till ära och såsom ett vittnesbörd om vår goda vilja.
2 Korinthierbrevet 8:23 Om jag nu har anbefallt Titus, så mån I besinna att han är min medbroder och min medarbetare till edert bästa; och om jag har skrivit om andra våra bröder, så mån I besinna att de äro församlingssändebud och Kristi ära.
2 Korinthierbrevet 12:18 Sant är att jag bad Titus fara och sände med honom den andre brodern. Men icke har väl Titus berett mig någon orätt vinning av eder? Hava vi icke båda vandrat i en och samme Ande? Hava vi icke båda gått i samma fotspår?