2 Korinthierbrevet 7:1
<< 2 Korinthierbrevet 7:1 >>
Svenska (1917)
Då vi nu hava dessa löften, mina älskade, så låtom oss rena oss från allt som befläckar vare sig kött eller ande, i det vi fullborda vår helgelse i Guds fruktan.

Dansk (1917 / 1931)
Derfor, efterdi vi have disse Forjættelser, I elskede! saa lader os rense os selv fra al Kødets og Aandens Besmittelse, saa vi gennemføre Hellighed i Guds Frygt!

Norsk (1930)
Eftersom vi da har disse løfter, mine elskede, så la oss rense oss fra all urenhet på kjød og ånd og fullende vår helliggjørelse i Guds frykt!

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 7:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ θεοῦ.

2 Corinthians 7:1 New American Standard Bible (© 1995)
Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.


Predikaren 11:10 Ja, låt grämelse vika ur ditt hjärta, och håll plåga borta från din kropp. Ty ungdom och blomstring är fåfänglighet.
Matteus 5:48 Varen alltså I fullkomliga, såsom eder himmelske Fader är fullkomlig.»
Hebreerbrevet 6:9 Men i fråga om eder, I älskade, äro vi vissa om vad bättre är, och vad som länder till frälsning, om vi ock nu tala på detta sätt.
1 Petrusbrevet 1:15 utan bliven heliga i all eder vandel, såsom han som har kallat eder är helig.
1 Petrusbrevet 1:17 Och om I såsom Fader åkallen honom som utan anseende till personen dömer var och en efter hans gärningar, så vandren ock i fruktan under denna edert främlingsskaps tid.
1 Johannesbrevet 3:3 Och var och en som har detta hopp till honom, han renar sig, likasom Han är ren.