2 Korinthierbrevet 6:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ja, det rum I haven i vårt inre är icke litet, men i edra hjärtan är allenast litet rum.

Dansk (1917 / 1931)
I have ikke snæver Plads i os, men der er snæver Plads i eders Hjerter.

Norsk (1930)
I har ikke trangt rum hos oss, men det er trangt i eders hjerte.

King James Bible
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

English Revised Version
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.
Treasury i Bibeln Kunskap

are not.

Predikaren 6:9
Bättre är att se något för ögonen än att fara efter något med begäret. Också detta är fåfänglighet och ett jagande efter vind.

*marg:

Job 36:16
Så sökte han ock draga dig ur nödens gap, ut på en rymlig plats, där intet trångmål rådde; och ditt bord skulle bliva fullsatt med feta rätter.

Ordspråksboken 4:12
När du går, skall sedan intet vara till hinder för dina steg, och när du löper, skall du icke falla;

Mika 2:7
Är detta ett tillbörligt tal, du Jakobs hus? Har då HERREN varit snar till vrede? Hava hans gärningar visat något sådant? Äro icke fastmer mina ord milda mot den som vandrar redligt?

in your.

Filipperbrevet 1:8
Ty Gud är mitt vittne, han vet huru jag längtar efter eder alla med Kristi Jesu kärlek.

1 Johannesbrevet 3:17
Men om någon har denna världens goda och tillsluter sitt hjärta för sin broder, när han ser honom lida nöd, huru kan då Guds kärlek förbliva i honom?

Länkar
2 Korinthierbrevet 6:12 Inter2 Korinthierbrevet 6:12 Flerspråkig2 Corintios 6:12 Spanska2 Corinthiens 6:12 Franska2 Korinther 6:12 Tyska2 Korinthierbrevet 6:12 Kinesiska2 Corinthians 6:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Korinthierbrevet 6
11Vi hava nu upplåtit vår mun och talat öppet till eder, I korintier. Vårt hjärta har vidgat sig för eder. 12Ja, det rum I haven i vårt inre är icke litet, men i edra hjärtan är allenast litet rum. 13Given oss då lika för lika -- om jag nu får tala såsom till barn -- ja, vidgen också I edra hjärtan.
Korshänvisningar
Matteus 7:14
och den port är trång och den väg är smal, som leder till livet, och få äro de som finna den.

2 Korinthierbrevet 4:8
Vi äro på allt sätt i trångmål, dock icke utan utväg; vi äro rådvilla, dock icke rådlösa;

2 Korinthierbrevet 7:2
Bereden oss ett rum i edra hjärtan; vi hava icke handlat orätt mot någon, icke varit någon till skada, icke gjort någon något förfång. --

2 Korinthierbrevet 6:11
Överst på sidan
Överst på sidan