2 Korinthierbrevet 4:13
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men såsom det är skrivet: »Jag tror, därför talar jag ock», så tro också vi, eftersom vi hava samma trons Ande; därför tala vi ock,

Dansk (1917 / 1931)
Men efterdi vi have den samme Troens Aand, som der er skrevet: »Jeg troede, derfor talte jeg,« saa tro ogsaa vi, og derfor tale vi ogsaa,

Norsk (1930)
Men eftersom vi har den samme troens Ånd - efter det som er skrevet: Jeg trodde, derfor talte jeg - så tror vi og, derfor taler vi og,

King James Bible
We having the same spirit of faith, according as it is written, I believed, and therefore have I spoken; we also believe, and therefore speak;

English Revised Version
But having the same spirit of faith, according to that which is written, I believed, and therefore did I speak; we also believe, and therefore also we speak;
Treasury i Bibeln Kunskap

the same.

Apostagärningarna 15:11
Vi tro ju fastmer att det är genom Herren Jesu nåd som vi bliva frälsta, vi likaväl som de.»

Romabrevet 1:12
jag menar: för att jag i eder krets må tillsammans med eder få hämta hugnad ur vår gemensamma tro, eder och min.

1 Korinthierbrevet 12:9
åt en annan gives tro i samme Ande, åt en annan givas helbrägdagörelsens gåvor i samme ene Ande,

Hebreerbrevet 11:1
Men tron är en fast tillförsikt om det som man hoppas, en övertygelse om ting som man icke ser.

*etc:

2 Petrusbrevet 1:1
Simon Petrus, Jesu Kristi tjänare och apostel, hälsar dem som i och genom vår Guds och Frälsarens, Jesu Kristi, rättfärdighet hava fått sig beskärd en lika dyrbar tro som vi.

I believed.

Psaltaren 116:10
Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,

we also.

2 Korinthierbrevet 3:12
Då vi nu hava ett sådant hopp, gå vi helt öppet till väga

Ordspråksboken 21:28
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.

Länkar
2 Korinthierbrevet 4:13 Inter2 Korinthierbrevet 4:13 Flerspråkig2 Corintios 4:13 Spanska2 Corinthiens 4:13 Franska2 Korinther 4:13 Tyska2 Korinthierbrevet 4:13 Kinesiska2 Corinthians 4:13 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Korinthierbrevet 4
12Så utför nu döden sitt verk i oss, men i eder verkar livet. 13Men såsom det är skrivet: »Jag tror, därför talar jag ock», så tro också vi, eftersom vi hava samma trons Ande; därför tala vi ock, 14ty vi veta att han som uppväckte Herren Jesus, han skall ock uppväcka oss med Jesus och ställa oss inför sig tillsammans med eder.…
Korshänvisningar
Psaltaren 116:10
Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,

1 Korinthierbrevet 12:9
åt en annan gives tro i samme Ande, åt en annan givas helbrägdagörelsens gåvor i samme ene Ande,

2 Korinthierbrevet 4:12
Så utför nu döden sitt verk i oss, men i eder verkar livet.

2 Petrusbrevet 1:1
Simon Petrus, Jesu Kristi tjänare och apostel, hälsar dem som i och genom vår Guds och Frälsarens, Jesu Kristi, rättfärdighet hava fått sig beskärd en lika dyrbar tro som vi.

2 Korinthierbrevet 4:12
Överst på sidan
Överst på sidan