| Svenska (1917)Dessa voro de som gjorde tjänst hos konungen; därtill kommo de som konungen hade förlagt i de befästa städerna i hela Juda.Dansk (1917 / 1931) Disse stod i Kongens Tjeneste, og dertil kom de, som Kongen havde lagt i de befæstede Byer hele Juda over.Norsk (1930) Dette var de som tjente kongen, foruten de krigsfolk som kongen hadde lagt i de faste byer i hele Juda.
|  | 
Krönikeboken 17:2 Han lade in krigsfolk i alla Juda fasta städer och lade in besättningar i Juda land och i de Efraims städer som hans fader Asa hade intagit. Krönikeboken 17:18 därnäst Josabad och med honom ett hundra åttio tusen, rustade till strid.
|
| |
|