| Svenska (1917)Och han förde in i Guds hus både vad hans fader och vad han själv hade helgat åt HERREN: silver, guld och kärl.Dansk (1917 / 1931) Og han bragte sin Faders og sine egne Helliggaver ind i Guds Hus, Sølv, Guld og forskellige Kar.Norsk (1930) Han lot de ting hans far hadde helliget, og dem han selv hadde helliget, føre inn i Guds hus, både sølv og gull og andre ting.
|  | 
Krönikeboken 15:17 Men offerhöjderna blevo icke avskaffade ur Israel; dock var Asas hjärta gudhängivet, så länge han levde. Krönikeboken 15:19 Och intet krig uppstod förrän i Asas trettiofemte regeringsår.
|
| |
|