| << 1 Thessalonikerbr. 5:27 >>
|
Svenska (1917)Jag besvär eder vid Herren att låta uppläsa detta brev för alla bröderna.Dansk (1917 / 1931) Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev maa blive oplæst for alle de hellige Brødre.Norsk (1930) Jeg besverger eder ved Herren at I lar brevet bli lest for alle brødrene. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐνορκίζω ὑμᾶς τὸν κύριον ἀναγνωσθῆναι τὴν ἐπιστολὴν πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς.
|  | 
Apostagärningarna 1:15 En av de dagarna stod Petrus upp och talade bland bröderna, som då voro församlade till ett antal av omkring etthundratjugu; han sade: Kolosserbrevet 4:16 Sedan detta brev har blivit uppläst hos eder, så sörjen för att det ock bliver uppläst i laodicéernas församling och att jämväl I fån läsa det brev, som kommer från Laodicea.
|
| |
|