| << 1 Thessalonikerbr. 5:10 >>
|
Svenska (1917)som har dött för oss, på det att vi må leva tillika med honom, vare sig vi ännu äro vakna eller vi äro avsomnade.Dansk (1917 / 1931) som døde for os, for at vi, hvad enten vi vaage eller sove, skulle leve sammen med ham.Norsk (1930) han som døde for oss, forat vi, enten vi våker eller sover, skal leve sammen med ham. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦ ἀποθανόντος περὶ ἡμῶν, ἵνα εἴτε γρηγορῶμεν εἴτε καθεύδωμεν ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν.
|  | 
Romabrevet 14:8 Leva vi, så leva vi för Herren; dö vi, så dö vi för Herren. Evad vi leva eller dö, höra vi alltså Herren till. Romabrevet 14:9 Ty därför har Kristus dött och åter blivit levande, att han skall vara herre över både döda och levande. 1 Thessalonikerbr. 4:15 Såsom ett ord från Herren säga vi eder nämligen detta, att vi som leva och lämnas kvar till Herrens tillkommelse ingalunda skola komma före dem som äro avsomnade. 1 Thessalonikerbr. 4:17 sedan skola vi som då ännu leva och hava lämnats kvar bliva jämte dem bortryckta på skyar upp i luften, Herren till mötes; och så skola vi alltid få vara hos Herren. 1 Thessalonikerbr. 5:6 låtom oss alltså icke sova såsom de andra, utan låtom oss vaka och vara nyktra. 2 Timotheosbrevet 2:11 Detta är ett fast ord; ty hava vi dött med honom, så skola vi ock leva med honom;
|
| |
|