| Svenska (1917)Därefter sade konungen: »Tagen hit ett svärd.» Och när man hade burit svärdet fram till konungen,Dansk (1917 / 1931) Derpaa sagde Kongen: »Hent mig et Sværd!« Og de bragte Kongen et.Norsk (1930) Så sa kongen: Hent mig et sverd! Og de kom med et sverd og bar det frem for kongen.
|  | 
1 Kungaboken 3:23 Då sade konungen: »Den ena säger: 'Denne, den som lever, är min son, och din son är den som är död.' Och den andra säger: 'Det är icke så. Din son är den som är död, och min son är den som lever.'» 1 Kungaboken 3:25 sade konungen: »Huggen det levande barnet i två delar, och given den ena hälften åt den ena och den andra hälften åt den andra.»
|
| |
|