| Svenska (1917)Och Juda gjorde vad ont var i HERRENS ögon; med de synder som de begingo retade de honom långt mer, än deras fäder hade gjort.Dansk (1917 / 1931) Og Juda gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, og med de Synder, de begik, vakte de hans Nidkærhed, mere end deres Fædre havde gjort.Norsk (1930) Og Juda gjorde hvad ondt var i Herrens øine, og med de synder de gjorde, egget de ham til nidkjærhet mere enn deres fedre hadde gjort.
|  | 
1 Korinthierbrevet 10:22 Eller vilja vi reta Herren? Äro då vi starkare än han? 5 Mosebok 32:21 De hava retat mig med gudar som icke äro gudar, förtörnat mig med de fåfängligheter de dyrka; därför skall jag reta dem med ett folk som icke är ett folk, med ett dåraktigt hednafolk skall jag förtörna dem. 2 Kungaboken 17:19 Dock höll icke heller Juda HERRENS, sin Guds, bud, utan vandrade efter de stadgar som Israel hade uppgjort. Krönikeboken 12:1 När Rehabeams konungamakt nu hade blivit befäst och han hade blivit mäktig, övergav han HERRENS lag, han jämte hela Israel. Krönikeboken 12:14 Och han gjorde vad ont var, ty han vände icke sitt hjärta till att söka HERREN. Psaltaren 78:58 De förtörnade honom med sina offerhöjder och retade honom genom sina beläten. Jeremia 52:2 Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, alldeles såsom Jojakim hade gjort.
|
| |
|