1 Kungaboken 11:30
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och Ahia fattade i den nya manteln som han hade på sig och ryckte sönder den i tolv stycken.

Dansk (1917 / 1931)
Da greb Ahija fat i den ny Kappe, han havde paa, rev den i tolv Stykker

Norsk (1930)
Da tok Akia den nye kappe han hadde på, og rev den i tolv stykker.

King James Bible
And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:

English Revised Version
And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
Treasury i Bibeln Kunskap

rent it

1 Samuelsboken 15:27,28
När nu Samuel vände sig om för att gå, fattade han i hörnet på hans mantel, och den rycktes sönder.…

1 Samuelsboken 24:4,5
Då sade Davids män till honom: »Se, detta är den dag om vilken HERREN har sagt till dig: Jag vill nu giva din fiende i din hand, så att du far göra med honom vad du finner för gott.» Då stod David upp och skar oförmärkt av en flik på Sauls mantel.…

Länkar
1 Kungaboken 11:30 Inter1 Kungaboken 11:30 Flerspråkig1 Reyes 11:30 Spanska1 Rois 11:30 Franska1 Koenige 11:30 Tyska1 Kungaboken 11:30 Kinesiska1 Kings 11:30 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
1 Kungaboken 11
29Vid den tiden hände sig en gång att Jerobeam hade begivit sig ut ur Jerusalem; då kom profeten Ahia från Silo emot honom på vägen, där han gick klädd i en ny mantel; och de båda voro ensamma på fältet. 30Och Ahia fattade i den nya manteln som han hade på sig och ryckte sönder den i tolv stycken. 31Därefter sade han till Jerobeam: »Tag här tio stycken för dig. Ty så säger HERREN, Israels Gud: Se, jag vill rycka riket ur Salomos hand och giva tio av stammarna åt dig;…
Korshänvisningar
1 Samuelsboken 15:27
När nu Samuel vände sig om för att gå, fattade han i hörnet på hans mantel, och den rycktes sönder.

1 Samuelsboken 15:28
Och Samuel sade till honom: »HERREN har i dag ryckt Israels konungarike från dig och givit det åt en annan, som är bättre än du.

2 Samuelsbokem 19:43
Då svarade Israels män Juda män och sade: »Tio gånger större del än I hava vi i den som är konung, alltså ock i David. Varför haven I då ringaktat oss? Och voro icke vi de som först talade om att hämta vår konung tillbaka?» Men Juda män läto ännu hårdare ord falla än Israels män.

1 Kungaboken 11:29
Överst på sidan
Överst på sidan