| Svenska (1917)Men för din fader Davids skull vill jag icke göra detta i din tid; först ur din sons hand skall jag rycka det.Dansk (1917 / 1931) Dog vil jeg ikke gøre det i din Levetid for din Fader Davids Skyld men jeg vil rive det ud af din Søns Haand.Norsk (1930) Men for din far Davids skyld vil jeg ikke gjøre det i din tid - fra din sønn vil jeg rive riket.
|  | 
1 Kungaboken 11:11 Därför sade HERREN till Salomo: »Eftersom det är så med dig, och eftersom du icke har hållit det förbund och de stadgar som jag har givit dig, skall jag rycka riket ifrån dig och giva det åt din tjänare. 1 Kungaboken 11:13 Dock skall jag icke rycka hela riket ifrån honom, utan en stam skall jag giva åt din son, för min tjänare Davids skull och för Jerusalems skull, som jag har utvalt.» 1 Kungaboken 11:31 Därefter sade han till Jerobeam: »Tag här tio stycken för dig. Ty så säger HERREN, Israels Gud: Se, jag vill rycka riket ur Salomos hand och giva tio av stammarna åt dig; 1 Kungaboken 11:35 Men från hans son skall jag taga konungadömet och giva det åt dig, nämligen de tio stammarna. 2 Kungaboken 19:34 Ty jag skall beskärma och frälsa denna stad för min och min tjänare Davids skull.»
|
| |
|