| Svenska (1917)och såg rätterna på hans bord, och såg huru hans tjänare sutto där, och huru de som betjänade honom utförde sina åligganden, och huru de voro klädda, och vidare såg hans munskänkar, och när hon såg brännoffren som han offrade i HERRENS hus, då blev hon utom sig av förundran.Dansk (1917 / 1931) Maden paa hans Bord, hans Folks Boliger, hans Tjeneres Optræden og deres Klæder, hans Mundskænke og Brændofrene, han ofrede i HERRENS Hus, var hun ude af sig selv;Norsk (1930) og rettene på hans bord, og hvorledes hans tjenere satt ved bordet, og bordsvennene stod omkring, og hvorledes de var klædd, og hans munnskjenker, og den trapp han gikk op på til Herrens hus, var hun rent ute av sig selv av forundring. 1 Kings 10:5 New American Standard Bible (© 1995)the food of his table, the seating of his servants, the attendance of his waiters and their attire, his cupbearers, and his stairway by which he went up to the house of the LORD, there was no more spirit in her.
|  | 
Lukas 18:10 »Två män gingo upp i helgedomen för att bedja; den ene var en farisé och den andre en publikan. 1 Kungaboken 10:4 När nu drottningen av Saba såg all Salomos vishet, och såg huset som han hade byggt, 1 Kungaboken 10:6 Och hon sade till konungen: »Sant var det tal som jag hörde i mitt land om dig och om din vishet. Krönikeboken 9:4 och såg rätterna på hans bord och såg huru hans tjänare sutto där, och huru de som betjänade honom utförde sina åligganden, och huru de voro klädda, och vidare såg hans munskänkar, och huru de voro klädda, och när hon såg den trappgång på vilken han gick upp till HERRENS hus, då blev hon utom sig av förundran.
|
| |
|