1 Johannesbrevet 2:8
<< 1 Johannesbrevet 2:8 >>
Svenska (1917)
På samma gång är det dock ett nytt bud som jag skriver till eder. Och detta är sant både i fråga om honom och i fråga om eder; ty mörkret förgår, och det sanna ljuset lyser redan.

Dansk (1917 / 1931)
Og dog skriver jeg til eder et nyt Bud, hvilket er sandt i ham og i eder, thi Mørket drager bort, og det sande Lys skinner allerede.

Norsk (1930)
Og dog er det et nytt bud jeg skriver til eder, og det er sant i ham og i eder; for mørket viker bort, og det sanne lys skinner allerede.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάλιν ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν ὅ ἐστιν ἀληθὲς ἐν αὐτῷ καὶ ἐν ὑμῖν, ὅτι ἡ σκοτία παράγεται καὶ τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ἤδη φαίνει.

1 John 2:8 New American Standard Bible (© 1995)
On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true Light is already shining.


Johannes 1:9 Det sanna ljuset, det som lyser över alla människor, skulle nu komma i världen.
Johannes 13:34 Ett nytt bud giver jag eder, att I skolen älska varandra; ja, såsom jag har älskat eder, så skolen ock I älska varandra.
Romabrevet 13:12 Natten är framskriden, och dagen är nära. Låtom oss därför avlägga mörkrets gärningar och ikläda oss ljusets vapenrustning.
Efesierbrevet 5:8 I voren ju förut mörker, men nu ären I ljus i Herren; vandren då såsom ljusets barn.
1 Thessalonikerbr. 5:4 Men I, käre bröder, I leven icke mörker, så att den dagen kan komma över eder såsom en tjuv;
1 Thessalonikerbr. 5:5 I ären ju alla ljusets barn och dagens barn. Ja, vi höra icke natten eller mörkret till;
1 Johannesbrevet 3:23 Och detta är hans bud, att vi skola tro på hans Sons, Jesu Kristi, namn och älska varandra, enligt det bud han har givit oss.