| << 1 Johannesbrevet 2:5 >>
|
Svenska (1917)Men den som håller hans ord, i honom är förvisso Guds kärlek fullkomnad. Därav veta vi att vi äro i honom.Dansk (1917 / 1931) men den, som holder hans Ord, i ham er sandelig Guds Kærlighed fuldkommet. Derpaa kende vi, at vi ere i ham.Norsk (1930) men den som holder hans ord, i ham er sannelig kjærligheten til Gud blitt fullkommen. På dette kjenner vi at vi er i ham. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν.
|  | 
Johannes 14:23 Jesus svarade och sade till honom: »Om någon älskar mig, så håller han mitt ord; och min Fader skall älska honom, och vi skola komma till honom och taga vår boning hos honom. 1 Johannesbrevet 2:3 Därav veta vi att vi hava lärt känna honom, därav att vi hålla hans bud. 1 Johannesbrevet 3:24 Och den som håller hans bud, han förbliver i Gud, och Gud förbliver i honom. Och att han förbliver i oss, det veta vi av Anden, som han har givit oss. 1 Johannesbrevet 4:12 Ingen har någonsin sett Gud. Om vi älska varandra, så förbliver Gud i oss, och hans kärlek är fullkomnad i oss. 1 Johannesbrevet 4:13 Därav att han har givit oss av sin Ande veta vi att vi förbliva i honom, och att han förbliver i oss. 1 Johannesbrevet 4:17 Därigenom är kärleken fullkomnad hos oss, att vi hava frimodighet i fråga om domens dag; ty sådan Han är, sådana äro ock vi i denna världen. 1 Johannesbrevet 5:2 Därför, när vi älska Gud och hålla hans bud, då veta vi att vi älska Guds barn. 2 Johannesbrevet 1:6 Och däri består kärleken, att vi vandra efter de bud han har givit. Ja, detta är budet, att I skolen vandra i kärleken, enligt vad I haven hört från begynnelsen.
|
| |
|