| << 1 Korinthierbrevet 16:18 >>
|
Svenska (1917)de hava vederkvickt min ande såväl som eder ande. Så lären eder nu att rätt uppskatta sådana män.Dansk (1917 / 1931) thi de have vederkvæget min Aand og eders. Skønner derfor paa saadanne!Norsk (1930) for de har vederkveget min og eders ånd. Skjønn derfor på slike! ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους.
|  | 
2 Korinthierbrevet 7:13 Så hava vi nu fått hugnad. Och till den hugnad, som vi redan för egen del fingo, kom den ännu mer överflödande glädje som bereddes oss av den glädje Titus hade fått. Ty hans ande har fått vederkvickelse genom eder alla. Filipperbrevet 2:29 Tagen alltså emot honom i Herren, med all glädje, och hållen sådana män i ära. 1 Thessalonikerbr. 5:12 Vi bedja eder, käre bröder, att rätt uppskatta de män som arbeta bland eder, och som äro edra föreståndare i Herren och förmana eder. Filemonbrevet 1:7 Ty jag har fått mycken glädje och hugnad av den kärlek varmed du, min broder, har vederkvickt de heligas hjärtan. Filemonbrevet 1:20 Ja, min broder, måtte jag »få gagn» av dig i Herren! Vederkvick mitt hjärta i Kristus.
|
| |
|