1 Korinthierbrevet 15:11
Parallella Vers
Svenska (1917)
Det må nu vara jag eller de andra, så är det på det sättet vi predika, och på det sättet I haven kommit till tro.

Dansk (1917 / 1931)
Hvad enten det da er mig eller de andre, saaledes prædike vi, og saaledes troede I.

Norsk (1930)
Hvad enten det da er jeg eller de andre, så forkynner vi således, og således kom I til troen.

King James Bible
Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.

English Revised Version
Whether then it be I or they, so we preach, and so ye believed.
Treasury i Bibeln Kunskap

1 Korinthierbrevet 15:3,4
Jag meddelade eder ju såsom ett huvudstycke vad jag själv hade undfått: att Kristus dog för våra synder, enligt skrifterna,…

1 Korinthierbrevet 2:2
Ty jag hade beslutit mig för, att medan jag var bland eder icke veta om något annat än Jesus Kristus, och honom såsom korsfäst.

Länkar
1 Korinthierbrevet 15:11 Inter1 Korinthierbrevet 15:11 Flerspråkig1 Corintios 15:11 Spanska1 Corinthiens 15:11 Franska1 Korinther 15:11 Tyska1 Korinthierbrevet 15:11 Kinesiska1 Corinthians 15:11 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
1 Korinthierbrevet 15
10Men genom Guds nåd är jag vad jag är, och hans nåd mot mig har icke varit fåfäng, utan jag har arbetat mer än de alla -- dock icke jag, utan Guds nåd, som har varit med mig. 11Det må nu vara jag eller de andra, så är det på det sättet vi predika, och på det sättet I haven kommit till tro.
Korshänvisningar
1 Korinthierbrevet 15:10
Men genom Guds nåd är jag vad jag är, och hans nåd mot mig har icke varit fåfäng, utan jag har arbetat mer än de alla -- dock icke jag, utan Guds nåd, som har varit med mig.

1 Korinthierbrevet 15:12
Om det nu predikas om Kristus att han har uppstått från de döda, huru kunna då somliga bland eder säga att det icke finnes någon uppståndelse från de döda?

1 Korinthierbrevet 15:10
Överst på sidan
Överst på sidan