1 Korinthierbrevet 12:23
<< 1 Korinthierbrevet 12:23 >>
Svenska (1917)
Och de delar av kroppen, som tyckas oss vara mindre hedersamma, dem bekläda vi med så mycket större heder; och dem som vi blygas för, dem skyla vi med så mycket större blygsamhet,

Dansk (1917 / 1931)
og de, som synes os mindre ærefulde paa Legemet, dem klæde vi med des mere Ære; og de Lemmer, vi blues ved, omgives med desto større Blufærdighed;

Norsk (1930)
Og de lemmer på legemet som vi synes er mindre ære verd, dem klær vi med større ære, og de lemmer som vi blues ved, dem klær vi med større bluferdighet,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἃ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι τοῦ σώματος τούτοις τιμὴν περισσοτέραν περιτίθεμεν, καὶ τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν εὐσχημοσύνην περισσοτέραν ἔχει,

1 Corinthians 12:23 New American Standard Bible (© 1995)
and those members of the body which we deem less honorable, on these we bestow more abundant honor, and our less presentable members become much more presentable,


1 Korinthierbrevet 12:22 Nej, just de kroppens lemmar som tyckas vara svagast äro som mest nödvändiga.
1 Korinthierbrevet 12:24 under det att de andra icke behöva något sådant. Men när Gud sammanfogade kroppen av olika delar och därvid lät den ringare delen få en så mycket större heder,
1 Timotheosbrevet 2:9 Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder,
1 Timotheosbrevet 2:15 Dock skall kvinnan, under det hon föder sina barn, vinna frälsning, om hon förbliver i tro och kärlek och helgelse, med ett tuktigt väsende.