| << 1 Korinthierbrevet 11:20 >>
|
Svenska (1917)När I alltså kommen tillsammans med varandra, kan ingen Herrens måltid hållas;Dansk (1917 / 1931) Naar I da komme sammen, er dette ikke at æde en Herrens Nadver.Norsk (1930) Når I altså kommer sammen, da blir det ikke Herrens nattverd I eter; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Συνερχομένων οὖν ὑμῶν ἐπὶ τὸ αὐτὸ οὐκ ἔστιν κυριακὸν δεῖπνον φαγεῖν·
|  | 
1 Korinthierbrevet 11:19 Ty partier måste ju finnas bland eder, för att det skall bliva uppenbart vilka bland eder som hålla provet. 1 Korinthierbrevet 11:21 ty vid måltiden tager var och en i förväg själv den mat han har medfört, och så får den ene hungra, medan den andre får för mycket. Judasbrevet 1:12 Det är dessa som få hålla gästabud med eder, där de sitta såsom skamfläckar vid edra kärleksmåltider och oförsynt se sig själva till godo. De äro skyar utan vatten, skyar som drivas bort av vindarna. De äro träd som stå nakna på senhösten, ofruktbara, i dubbel måtto döda, uppryckta med rötterna.
|
| |
|