1 Krönikeboken 18:13
Parallella Vers
Svenska (1917)
insatte han fogdar i Edom; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.

Dansk (1917 / 1931)
derpaa indsatte han Fogeder i Edom, og alle Edomiterne blev Davids Undersaatter. Saaledes gav HERREN David Sejr, overalt hvor han drog frem.

Norsk (1930)
Så la han krigsmannskap i Edom, og alle edomittene blev Davids tjenere. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.

King James Bible
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

English Revised Version
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
Treasury i Bibeln Kunskap

garrisons

1 Krönikeboken 18:6
Och David insatte fogdar bland araméerna i Damaskus; och araméerna blevo David underdåniga och förde till honom skänker. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.

1 Samuelsboken 10:5
Sedan kommer du till Guds Gibea, där filistéernas fogdar äro. Och när du kommer dit in i staden, skall du träffa på en skara profeter, som komma ned från offerhöjden där, med psaltare, puka, flöjt och harpa före sig, under det att de själva äro i profetisk hänryckning.

1 Samuelsboken 13:3
Och Jonatan dräpte filistéernas fogde i Geba; och filistéerna fingo höra det. Men Saul lät stöta i basun över hela landet och säga: »Detta må hebréerna höra.»

1 Samuelsboken 14:1
Så hände sig nu en dag att Jonatan, Sauls son, sade till sin vapendragare: »Kom, låt oss gå över till filistéernas utpost där på andra sidan.» Men han omtalade det icke för sin fader.

2 Samuelsbokem 7:14
Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son, så att jag visserligen, om han gör något illa, skall straffa honom med ris, såsom människor pläga tuktas, och med plågor, sådana som hemsöka människors barn;

2 Samuelsbokem 23:14
Men David var då på borgen, under det att en filisteisk utpost fanns i Bet-Lehem.

2 Korinthierbrevet 11:32
I Damaskus lät konung Aretas' ståthållare sätta ut vakt vid damaskenernas stad för att gripa mig;

all the Edomites

1 Mosebok 25:23
Och HERREN svarade henne: »Två folk finnas i ditt liv, två folkstammar skola ur ditt sköte söndras från varandra; den ena stammen skall vara den andra övermäktig, och den äldre skall tjäna den yngre.»

1 Mosebok 27:29,37,40
Folk tjäne dig, och folkslag falle ned för dig. Bliv en herre över dina bröder, och må din moders söner falla ned för dig. Förbannad vare den som förbannar dig, och välsignad vare den som välsignar dig!»…

4 Mosebok 24:18
Edom skall han få till besittning till besittning Seir -- sina fienders länder. Ty Israel skall göra mäktiga ting;

Thus the Lord

1 Krönikeboken 18:6
Och David insatte fogdar bland araméerna i Damaskus; och araméerna blevo David underdåniga och förde till honom skänker. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.

Psaltaren 18:48-50
du som har befriat mig från mina fiender och upphöjt mig över mina motståndare, räddat mig från våldets man!…

Psaltaren 121:7
HERREN skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ.

Psaltaren 144:10
dig som giver seger åt konungarna, dig som frälste din tjänare David från det onda svärdet.

Länkar
1 Krönikeboken 18:13 Inter1 Krönikeboken 18:13 Flerspråkig1 Crónicas 18:13 Spanska1 Chroniques 18:13 Franska1 Chronik 18:13 Tyska1 Krönikeboken 18:13 Kinesiska1 Chronicles 18:13 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
1 Krönikeboken 18
12Och sedan Absai, Serujas son, hade slagit edoméerna i Saltdalen, aderton tusen man, 13insatte han fogdar i Edom; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.
Korshänvisningar
1 Kungaboken 11:15
Ty när David var i strid med Edom, och härhövitsmannen Joab drog upp för att begrava de slagna och därvid förgjorde allt mankön i Edom

1 Krönikeboken 18:12
Och sedan Absai, Serujas son, hade slagit edoméerna i Saltdalen, aderton tusen man,

1 Krönikeboken 18:14
David regerade nu över hela Israel; och han skipade lag och rätt åt allt sitt folk.

1 Krönikeboken 18:12
Överst på sidan
Överst på sidan